杂耍人方法

译序之二


很久以来在泡学界都有一种共识,认为泡学是一种隐秘而略带邪恶的技术,只不过因为
我们喜欢这项技术所以把它美化了。很多 MM 在得知是被学过泡学的兄弟 TD 之后,普遍
有一种被欺骗的感觉。我本人曾经在泡学论坛见过一个马甲的控诉贴,引来无数 PUA 和
AFC 的自责和辩护,想必很多人都对那个帖子记忆犹新,很多著名的 PUA 就这样被涮了。
我曾经想过很长时间问题到底出在哪里。仔细想想,泡学中的很多问题我们都少有提及,或
许是因为我们已经在生活中习惯了高举、附和、打压。
如果性和爱是可以分离的,那么单纯的追求其一又错在哪里?我们难道没有变的更加富
有魅力吗?为什么她们还是不满足?甚至感觉受到了欺骗?我曾经说过泡学的实质是制造幻
觉与幻境,但是我是酷爱纸上谈兵的 AFC,隐隐的感到这种说法的不妥。几乎是不可避免的,
我找到了《The Juggler Method》,看完之后我明白了一点。杂耍人方法和其他泡学方法的区别
在于,杂耍人只是要完善你自己,而很多其他的书籍则用惯例、笑话、魔术等等一系列手段
把你变成了另外一个人,一个所有 AFC 都敬畏有加的 PUA。但很多兄弟在说完了惯例、笑
话、表演完魔术之后就像雪山上的修道院那样安静了,谈话依然无法继续,于是开始在论坛
发帖继续找新的……但其实我们 90% 的交流并不是通过肢体语言,也不是通过惯例,而是
通过日常的谈话来交流的。如何让谈话转向?如何掌控?如何只拿家常菜的材料炒出美味佳
肴?或许更实际的也更重要的,是如何让平庸话题变的有趣起来。
杂耍人方法着重于如何有效的控制情绪和谈话节奏,从头至尾的引导谈话。建立
rapport(和谐感)来寻找 MM 的感情认同,勇于通过状态转换来掌控交流,最后发出 SOI 来赢
得性。性在杂耍人看来是一种水到渠成的结果,而不是硬性指标。这种方法和其他泡学方法
几乎相反,那些方法的首要目的就是获得性,正如一句名言所说,“阴道是通向女人心灵的唯
一途径”,在拉近肉体的距离之后,再试图拉近心灵的距离。也许这么说有失偏颇,但是某种
程度上又的确是这样。
杂耍人出色的描述出了我上街时的表情:“当我出去在公共场所时,看到的多数人都是一
副漠无表情、心怀戒备的面孔。大多数 AFC 对感情是很吝啬的 —— 他们害怕去放松的表
达自己。”非常精确。
我们的东方血液告诉我们,不露声色是成熟的表现,是通向权利和成功的阶梯,是获得
尊重和地位的基本素养。我们象隐藏武器或者弱点一样隐藏自己的感情,相反我们利用别人
的感情,并理所当然的把这些被利用的人看成弱者。
我回忆起书中一个隐藏的观点,所有杰出领袖都不仅善于隐藏感情,也善于表达感情。
我想了想我记忆中的所有伟人,除了一些没有明确传记流传下来的思想家和哲学家,其他几
乎都是丰富而立体的人。与其说他们善于表达,不如说他们不屑于隐藏,他们可以承受那种
暴露所带来的炮火,这对他们来说不算什么。
我们似乎一直以来只做对了一半而已,那么另一半呢?
这本书里也说了很多这剩下的另一半。
本书的第一章、第三章的全部,以及第四章的前半部分由 Qinsoon 翻译,其余的由我翻
译。全书由 Qinsoon 校订,并由我对最终作品负责。我和 Qinsoon 商量过要不要把一些术
语译为中文,比如 SOI 和 EV,特别是后者。后来我们还是决定不译了,只在术语表和第一
次出现的时候给出中文译文,在译文中则把它们保留成英文,这会让译文更加流畅。
尽管经过了多次的修改和校订,但由于我们的精力、能力有限,一定还会有纰漏。所以
还请各位读者多多批评、建议。也欢迎学有余力的兄弟给我们发邮件,我们会给你中英对照

版,我们虚心向您学习,等着您更好的 2.0 版。
感谢合译者,同时也是《现实世界中的诱惑术》和《约会倍增术》的译者 Qinsoon 的翻
译和校订,正是因为有 Qinsoon 的译文做保障,我才有了勇气决定在一个月内搞定这个工程。
如果说把本书比作一件制服,那么没有 Qinsoon 的翻译和校订,这件制服也只是碎布的拼接。
而 Qinsoon 定下的术语,则像这件制服上闪闪发光的铜扣,发出性感而夺目的光芒。我个人
也校订了一小部分,我发现校订是一种比翻译更痛苦的工作,因为这是在同时翻译两种文字,
和 Qinsoon 一起工作真的是一种享受。Qinsoon,你很棒!上天会多发些美女给你的,我代
表庞大的 AFC 群体对你表示诚挚的慰问和衷心的感谢!
也感谢其他所有对本书有过帮助的人,特别是 PUA 七烟,泡学因为你们而壮大。
也许本书有些零碎、枯燥,但一句名言说道:
“为何要登山?——因为山在那里。”

你的朋友,高龄 AFC,Michael
于 2010 年 1 月 31 日

您可能还喜欢...

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注